RM新时代注册

您當(dāng)前位置:良品樂購 >> 口碑資訊 >> 品牌營銷 >> 國外品牌怎樣取個(gè)好聽中文名:翻譯大有學(xué)問

國外品牌怎樣取個(gè)好聽中文名:翻譯大有學(xué)問

發(fā)布時(shí)間:2015/10/12 9:07:48信息來源:互聯(lián)網(wǎng) 人氣點(diǎn)擊: 推薦等級(jí)

國外品牌怎樣取個(gè)好聽中文名:翻譯大有學(xué)問

  比如我們常常聽到的奔馳、寶馬、可口可樂、雅詩蘭黛、香奈兒等,都是從外語轉(zhuǎn)譯成中文品牌名的典范。

  美國有線電視新聞網(wǎng)(CNN)近日刊登文章,提到了外國品牌名翻譯過程中的“大學(xué)問”。文章寫道,一個(gè)典型的上海白領(lǐng)可能是這樣開始一天生活的:先去星巴克買一杯咖啡,邊喝邊用三星手機(jī)查看電子郵件,之后坐上寶馬去上班。當(dāng)然,下班后要來一瓶百威啤酒。

  CNN指出,三星(Samsung)、百威(Budweiser)、寶馬(BMW)、星巴克(Starbucks)等品牌的外文名或許不怎么亮眼,轉(zhuǎn)譯成的中文卻非常“高大上”。

  譬如德系車寶馬。中國老話兒講,人中呂布,馬中赤兔;寶馬予英雄,鮮花贈(zèng)美人。古代人出行騎馬,以馬之名寓意新世代的交通工具,十分貼切。“BMW在翻譯時(shí)直接取前兩個(gè)字母音譯,透著文化氣”。

  同為世界知名車企,梅賽德斯·奔馳(Mercedes-Benz)的取名方式與寶馬有異曲同工之妙。奔馳在臺(tái)灣地區(qū)叫作“奔斯”,香港人則稱“平治”,新加坡譯作“馬賽地”,相比之下,“奔馳”的叫法最簡潔貼切。

  中文名取得好,推廣事半功倍

  CNN表示,對(duì)外國公司來說,中文名起得好壞可能關(guān)系到其在中國市場(chǎng)的發(fā)展。比如全球最大的家用電器和電子產(chǎn)品零售集團(tuán)百思買(Best Buy),在進(jìn)入中國后沒幾年就宣布關(guān)門閉店。“很難說它的銷售業(yè)績和品牌名字有多大關(guān)系,”跨文化營銷團(tuán)隊(duì)南京國際營銷集團(tuán)的創(chuàng)始人駱泰特表示,“但不能否認(rèn),Best Buy沒有極具吸引力的中文名。”

  相比之下,中國市場(chǎng)上的不少外國品牌,不但翻譯過來的名字跟原名意思接近,而且在普通話里有很好的寓意,最佳范例就是可口可樂(Coca-Cola)。很長時(shí)間里,它都被廣告界譽(yù)為翻譯得最好的品牌名——保持了英文的音,中文更有深意,4個(gè)字生動(dòng)暗示了產(chǎn)品帶給人的感受。

  來自瑞典的宜家(Ikea),名字翻譯得同樣可圈可點(diǎn)。中國人有宜室宜家的說法,“宜家”一名非常接地氣,暗示了品牌的美好屬性。再比如來自法國的連鎖超市Carrefour,它的譯名“家樂福”讓人感覺很友善,家和萬事興,歡喜自然來。

  “很重要的一點(diǎn)是,在翻譯品牌名稱時(shí),必須要考慮它的目標(biāo)客戶,讓他們覺得越親切越好。”駱泰特指出,比如銀行等金融機(jī)構(gòu),從名字看,它們給人的感覺最好是財(cái)富和成功。Goldman Sachs投資集團(tuán)的中文名是高盛,原本只是機(jī)構(gòu)合伙人的名字,但翻譯后有“高度繁盛”之意,發(fā)音相近而且寓意吉利。

  再者如匯豐銀行,該行的全稱直譯是香港上海銀行有限公司(The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited),英文縮寫為HSBC,中文名由其字母縮寫演化為“匯豐”,給人“匯款豐裕”之意。

  化妝品中的雅詩蘭黛(Estee Lauder),翻譯后的名字非常具有古典中國美女的氣質(zhì),清麗脫俗、雅致大方。同理的還有香奈兒和蘭蔻,香奈兒(Chanel)的譯法兼具靈氣和嫵媚,顯示出品牌高雅和簡潔的風(fēng)格。蘭蔻的“蔻”字用得絕,蘭香淡雅,豆蔻芳華。

  還有些品牌名稱直接從中國古典詩詞中汲取精華。比如來自美國的彩妝品牌露華濃(REVLON),源自李白描寫楊貴妃的《清平調(diào)詞》中的名句,“云想衣裳花想容,春風(fēng)拂檻露華濃”,極具中國特色。

  CNN提到,對(duì)外國品牌來說,取名字時(shí)選一些“稍顯洋氣”的字也非常重要。比如凱迪拉克(Cadillac)、希爾頓(Hilton)和勞斯萊斯(Rolls-Royce)等,名字全為音譯,其中的迪、頓和勞等字都沒有特定意義,但放在中文語境中非常打眼。除了帶些“洋味兒”,使用有正面含義的字也是取名的不二法則,比如“喜”、“樂”、“力”、“福”等。

  CNN表示,有了好聽的名字,品牌就不只是商品的符號(hào),還可以通過簡單幾個(gè)字傳達(dá)形象,喚起消費(fèi)者對(duì)它的興趣和聯(lián)想。

- END -

資訊編輯:良品樂購(meganblyth.com

良品樂購是匯集中國著名企業(yè)品牌口碑的官方網(wǎng)站,為用戶提供企業(yè)品牌口碑,中國企業(yè)品牌口碑的最新資訊,讓您及時(shí)了解中國企業(yè)品牌口碑,著名企業(yè)口碑品牌的最新信息,良品樂購是最新企業(yè)品牌口碑的展示平臺(tái)。歡迎轉(zhuǎn)載分享本文“國外品牌怎樣取個(gè)好聽中文名:翻譯大有學(xué)問”,轉(zhuǎn)載時(shí)請(qǐng)保留文章版權(quán)來源網(wǎng)址:http://meganblyth.com/html/Market_12205317.html

延伸閱讀:

【免責(zé)聲明:此文內(nèi)容為本網(wǎng)站轉(zhuǎn)載企業(yè)宣傳資訊,僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),與本網(wǎng)無關(guān)。文中內(nèi)容僅供讀者參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。如用戶將之作為消費(fèi)行為參考,本網(wǎng)敬告用戶需審慎決定。本網(wǎng)不承擔(dān)任何經(jīng)濟(jì)和法律責(zé)任!

CopyRight © 2015-2022 HAO-KOUBEI.COM Corporattion,All Right Reserved ICP證號(hào): 粵ICP備17016634號(hào) 未經(jīng)良品樂購授權(quán)禁止轉(zhuǎn)載、復(fù)制或建立鏡像 網(wǎng)站地圖 | 聯(lián)系我們
RM新时代注册